• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

In An's Room

where time stands still

  • Здравейте!
  • Разкази в картинки
  • Хора и места

Виетнамски метъл

09.09.2009

При това пауър-симфо-прогресив метъл, както се изрази Евгени. :) Очевидно доста популярни там и даже добри и доста интересни, да им се ненадяваш.

Споделяне в:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Pocket (Opens in new window)

Категория: виетнамско, мелодично

Reader Interactions

Коментари

  1. Николай Цветков казва

    09.09.2009 at 22:37

    Добри са, кефят!

    Отговор
  2. Ани казва

    10.09.2009 at 18:03

    Симпатяги! Отде ги намери? И кажи какво пеят, моля (аз дори името не им разбрах)?

    Отговор
  3. An казва

    11.09.2009 at 9:56

    Как не разбра? :) Unlimited!, ама без 2 отпред, хахаха…
    На първата песен заглавието би значело нещо от рода на „ветровитият гроб“ или за още по-романтично – „гробът сред ветровете“ или дори „бруленият гроб“. :)

    Отговор
  4. batpep казва

    11.09.2009 at 21:31

    хе, ма не е зле, никак даже. или поне е значително по-добро от бливочите на нашите тука юначаги :)

    всъщност първото парче е наистина добро. там момците музицират себе си. останалото е ..ъъ.. ми стандартната бливоч. барабанистчето е гола вода, пипка като перфекционист (ний, дъртите рокаджии, на тези им викаме гейове, каквото и да значи това). фронтменът – и той е подобен, ма на такива като него ние, същите дърти, им викаме пубери. извинявай, просто така мисля :)

    но наистина ми е много интересно кой е направил композицията на първото парче. забележителна композиция. и верно не би било лошо ако можеш да кажеш с две думи кво пеят :)

    Отговор
  5. An казва

    11.09.2009 at 21:57

    Ми… де да знам. Не съм се заслушала. Явно ще трябва…

    Отговор
  6. An казва

    11.09.2009 at 22:10

    Ето как го превежда Google Translator, ххахахаххахха… Всеки път се забавлявам страхотно с преводите му:

    Other remote oceans thousands of identical
    Hurricane set to take the
    Never again
    Waves drinking horn cry mercy hurt so far too
    How Cold wild marine radio lùng
    Only that the wind is not the tomb
    Mercy so far for the dead
    Body damage loss adventure reaches where
    Now soul resentment admiration here
    I drifted to the
    Standing on the high penetration of the pain
    There soul is crying for everyone

    Отговор
  7. batpep казва

    12.09.2009 at 9:47

    хм… или английския ми е твърде слаб, или съм олигофрен по природа и почти нищо не мога да схвана от него, или просто текста си е такъв?

    Отговор
    • An казва

      12.09.2009 at 9:50

      … или гугъл транслейтър е идиот, което е самата истина. :)

      Отговор
  8. batpep казва

    12.09.2009 at 20:32

    …а пък ние текста така или иначе не разбрахме какъв е.

    Отговор
  9. Евгени казва

    13.09.2009 at 16:22

    Тук http://www.youtube.com/watch?v=zIFtDS2aYU4 в инфото към клипа пише на леко развален английски: „a sad song composed by Unlimited _ a Vietnamese rock band, the song is composed after the ravages of Chanchu storm in Vietnam. The storm was truly a frightened disater to all Vietnamese people n a frightening sensation seems now appear when some1 talk about this…“.
    С тази информация и гугълския „превод“, навремето в „Какво, къде, кога“ маниаците щяха за една минута да възстановят целия текст 1:1. :)

    Отговор

Вашият коментар Отказ

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Основна странична лента

Архиви

Категории

  • #barcelovers (9)
  • виетнамско (59)
  • вкусно (27)
  • гневно (20)
  • заснето (36)
  • извървяно (57)
  • изгледано (18)
  • лично (26)
  • мелодично (100)
  • обично (52)
  • обществено (4)
  • озадачено (22)
  • поетично (17)
  • прочетено (3)
  • разбъркано (178)

RSS

RSS feed

Copyright © 2023 · Genesis Sample On Genesis Framework · WordPress · Вход